第01个主日 总纲
第一问
Q. What is your only comfort in life and in death?
你无论是生是死,唯一的安慰是什么?
A. That I am not my own [1], but belong — body and soul,in life and in death [2] — to my faithful Savior, Jesus Christ [3] .
乃是我并不仅仅属于我自己, [1] 无论生死、是身体还是灵魂,[2] 都属于我信实的救主耶稣基督。[3]
He has fully paid for all my sins with his precious blood, [4] and has set me free from the tyranny of the devil. [5] He also watches over me in such a way [6] that not a hair can fall from my head without the will of my Father in heaven; [7] in fact, all things must work together for my salvation. [8]
祂已经用祂的宝血为我全部罪恶付上了赎价,[4] 已经使我脱离魔鬼的暴虐而得自由。[5] 祂是这样看顾我,[6] 以至于若不是我天父的意思,一根头发都不能落地。[7] 事实上,为了使我得救,万事必互相效力。[8]
Because I belong to him, Christ, by his Holy Spirit, assures me of eternal life [9] and makes me wholeheartedly willing and ready from now on to live for him. [10]
因为我属于祂, 基督,祂以祂的圣灵, 给我以永生的保证,[9] 并且叫我如今全心愿意,并已然准备 从此为祂而活。[10]
- 1 Cor. 6:19-20
- Rom. 14:7-9
- 1 Cor. 3:23; Titus 2:14
- 1 Pet. 1:18-19; 1 John 1:7-9; 2:2
- John 8:34-36; Heb. 2:14-15; 1 John 3:1-11
- John 6:39-40; 10:27-30; 2 Thess. 3:3; 1 Pet. 1:5
- Matt. 10:29-31; Luke 21:16-18
- Rom. 8:28
- Rom. 8:15-16; 2 Cor. 1:21-22; 5:5; Eph. 1:13-14
- Rom. 8:1-17
第二问
Q. What must you know to live and die in the joy of this comfort?
为了生死都在这安慰的喜乐中,你当知道什么?
A. Three things:
first, how great my sin and misery are; [1] second, how I am set free from all my sins and misery; [2] third, how I am to thank God for such deliverance. [3]
当知道三件事:
- 首先,是我的罪恶和愁苦有多么深重;[1]
- 其次,是我是如何从我全部的罪恶和愁苦中得以自由;[2]
- 最后,是我当如何为此释放感谢神。[3]
- Rom. 3:9-10; 1 John 1:10
- John 17:3; Acts 4:12; 10:43
- Matt. 5:16; Rom. 6:13; Eph. 5:8-10; 2 Tim. 2:15; 1 Pet. 2:9-10