第14个主日 第二部分 子神
第三十五问
Q. What does it mean that he “was conceived by the Holy Spirit and born of the virgin Mary”?
祂“因圣灵感孕,由童贞女马利亚所生”是什么意思?
A. That the eternal Son of God, who is and remains true and eternal God, [1] took to himself, through the working of the Holy Spirit, [2] from the flesh and blood of the virgin Mary, [3] a truly human nature so that he might also become David’s true descendant, [4] like his brothers and sisters in every way [5] except for sin. [6]
永恒之神的儿子,是并且永是真实永恒的神[1], 为自己取了真实的人性,是藉着圣灵的工作中[2],从童女马利亚成了血肉[3],这样祂也就成为了大卫的真后裔[4], 祂凡事像祂的弟兄姐妹一样[5],只是没有罪[6]。
- John 1:1; 10:30-36; Acts 13:33 (Ps. 2:7); Col. 1:15-17; 1 John 5:20
- Luke 1:35
- Matt. 1:18-23; John 1:14; Gal. 4:4; Heb. 2:14
- 2 Sam. 7:12-16; Ps. 132:11; Matt. 1:1; Rom. 1:3
- Phil. 2:7; Heb. 2:17
- Heb. 4:15; 7:26-27
第三十六问
Q. How does the holy conception and birth of Christ benefit you?
这神圣的成胎和降生是如何给你益处的?
A. He is our mediator [1] and, in God’s sight, he covers with his innocence and perfect holiness my sinfulness in which I was conceived. [2]
祂是我们的中保[1],并且在神的眼中,祂以自己的纯正和完全的圣洁遮盖了我的罪恶,我本是在这罪中成胎的[2]。
- 1 Tim. 2:5-6; Heb. 9:13-15
- Rom. 8:3-4; 2 Cor. 5:21; Gal. 4:4-5; 1 Pet. 1:18-19